Возвращение в Тооредаан — 2 (СИ) - Страница 89


К оглавлению

89

— Спустить все паруса. Руби ванты. Скиньте ее за борт, пока она не искорежила мне корабль. — Вопль Флиина, кажется заглушил грохот раздавшегося невдалеке залпа. — Поднимите сообщение…, — продолжил он уже куда более спокойным голосом. — Пусть Дгай берет командование на себя, и идет со всеми, кого сможет вытащить из боя, на помощь его милости оу Дарээка. — Проверьте ванты и растяжки фок-мачты, закрепите, все что можно. Приготовиться поднять фока-стаксель и кливер. …Надо отковылять в сторону, пока нас тут не расстреляли. — Пояснил он мне свои действия. — Приведем себя в порядок, потом можно будет продолжить бой. — Мне осталось только согласиться.

…Команда матросов у Флиина была опытная, так что очень скором мы избавились от покореженной мачты, и подняв всего пару небольших косых парусов на передней мачте, смогли развернуть корабль по ветру, и начать скользить в сторону. Очень вовремя — удихский фрегат, тоже лишившийся бизань-мачты и кажется плохо слушающийся руля, попытался нас расстрелять, подойдя едва ли не борт в борт. Флиин успел вывести свой корабль, из-под основного залпа. Досталось лишь высокой кормовой надстройке галеона. Одно ядро снесло балкончик за капитанской каютой и разбило капитанский ялик. Еще штук пять — разнесли в щепки убранство кают, расположенных ярусом ниже. Но к счастью — руль, и идущие к рулю от штурвала тросы не пострадали, и галеон остался вполне управляемым. Мы даже смогли напоследок плюнуть в морду противнику ядрами парочки ретирадных пушек, правда, так же не нанеся ему существенного урона.

Потом началась гонка двух калек. Поскольку капитан Дгай сумел, завершив манер Флиина, еще раз обстрелять вражескую эскадру, и увести за собой большую часть кораблей нашего флота, на этом пятачке моря закачалось примерно равное количество наших, и удихских кораблей. И практически все они имели какие-либо повреждения. Парочка относительно целых с виду удихов, сцепились в абордажной схватке с одним из наших больших фрегатов, а все остальные…, кто поспешно приводил себя в порядок, кто пытался палить из пушек, а кто и подобраться поближе к противнику, чтобы сцепиться с ним бортами. Ну а мы пытались удрать от покореженного удиха. Парусов у него было больше, но мы поначалу смогли выиграть небольшую фору, за счет того, что ему пришлось разворачиваться вслед за нами. Потом, палубная и парусная команда, дружно работая, смогли восстановить часть такелажа «Кусачей Черепахи», и растянуть на реях несколько больших парусов. А потом…, вроде как и необходимость удирать пропала, мы уже более-менее восстановили ход и управление кораблем, и вполне могли включиться в драку.

— Рожков, ты куда? — Окликнул я лейтенанта, с деловым видом вышедшего с полуюта, приодетого в какую-то кирасу, обвешавшегося оружием и подсумками, таща на плече аж целых три мушкета и здоровенный протазан. — Тебе разве в лазарете делать нечего?

— По боевому расписанию, — довольно лыбясь, ответил он мне. — Я командую абордажной группой. А в лазарете у меня только двое ушибленных осталось. Остальных, с мелкими царапинами, я уже перевязал и отправил по боевым постам. Четырех матросов, — он печально вздохнул, — так и не нашли, видать за борт скинуло. …Вы бы, тащ подполковник, тоже привооружились бы, мало ли чего. А то одной шпажонкой, от удихов не больно то отмашешься. В арсенале есть парочка не самых плохих пистолетов, дальше пары десятков шагов, из них, конечно, стрелять бестолку, но шагов на десять-пятнадцать — штука достаточно надежная. Я скажу Хеедцу — это наш боцман, чтобы вам принесли. Могу еще один из своих одолжить. Нарезные, довольно точные. Лепаж нервно курит в сторонке. Хоть щас на дуэль, в Пушкина стрелять.

— Ты там смотри… Дантес недоделанный. — Пробурчал я в ответ. — Себя пристрелить не дай, и проткнуть, кстати, тоже. Мало мне тут одного, в войнушку не наигравшегося, еще и ты в пекло лезешь. …А пистолеты у меня и свои есть.

Рожков откозырял, и с развеселой ухмылочкой на морде, потопал к группе таких же, обвешанных оружием головорезов, собравшихся возле печально торчащего из палубы пенька грот-мачты. …Эти, как их там — квад-ал-ахарцы. …Вот, и этот, уже нашел где-то себе персональное племя дикарей, и теперь лезет в вожаки, сам не замечая, как растворяется в их дикости. Прогрессорство, прогрессорство…, знали бы все эти писаки, как невыносимо давит окружающая среда, на нашего брата — попаданца. Ты им говоришь — «паровоз», а они — «Дедушки-прадедушки, без паровоза жили, и мы проживем. На бери весло, греби. А котел, это хорошо, мы в нем мясо варить будем». Тащить их за шкирман в светлое будущее, это как земной шар, ногами раскручивать, куда проще опуститься к ним, в счастливое прошлое, а то и вовсе — позапрошлое. …Впрочем, Рожков в чем-то прав — привооружиться мне и впрямь не помешает. В драку я конечно не полезу, мне это и по статусу не положено. Но, абордаж, дело такое, — очень неопределенное. Тут, случается, и адмиралам за шпагу хвататься приходится.

Я развернулся, чтобы пойти в свою каюту, и словно споткнулся о пристальный взгляд рожковского родственничка, как мышь затихарившегося в уголке капитанского мостика.

— А, оу Наугхо. — Кивнул я ему. — А вы чего здесь делаете?

— Я тут считаюсь гостем, и меня не поставили в боевое расписание. — Ответил он мне. — На прошлом месте службы, моей обязанностью было охранять капитана и капитанский мостик. И может быть вы слышали, — несмотря на печальный исход битвы, я все же смог выполнить свой долг. Так что, если вы, благородный оу Готор Готор, не будете возражать, я бы и сейчас хотел делать то, что действительно умею.

89